Institut français Fransızca Çeviri ödülleri sahiplerini buldu

Institut français Fransızca Çeviri ödülleri sahiplerini buldu

Institut français Fransızca Çeviri ödülleri sahiplerini buldu

 

Institut français Fransızca Çeviri ödülü Genel Edebiyat kategorisinde Ekin Özlü Akseki’ye ; Çizgi roman kategorisinde ise Damla Kellecioğlu’na verildi.

Institut français Türkiye’nin bu yıl dördüncü kez ve Tahsin Yücel anısına düzenlediği Fransızca Çeviri Ödülü’nü Genel Edebiyat kategorisinde Muriel Barbery’nin Tek Bir Gül adlı romanını Türkçeye kazandıran Ekin Özlü Akseki kazandı. Çizgi roman kategorisinde ise en iyi çeviri ödülü Frederik Peeters’ın Oleg adlı eserini çeviren Damla Kellecioğlu’na verildi.

 

Jürinin yaptığı açıklamaya göre Institut français Fransızca Çeviri Onur Ödülü'ne ise Özdemir İnce layık görüldü.

 

Institut français Çeviri ödülü töreni Institut français Türkiye Genel Müdürü Gilles Roulland evsahipliğinde Fransa Sarayı’nda gerçekleşti. Törene edebiyat, yayın ve medya dünyasından çok sayıda davetli katıldı. 

 

Başkanlığını INALCO Türkçe Kürsüsü Başkanı ve Actes Sud Yayınevi Koleksiyon Müdürü Timour Muhidine’in yaptığı ; Yıldız Teknik Üniversitesi’nden Doç. Dr Lâle Özcan, Hacettepe Üniversitesi Çeviri Bölümü Başkanı Doç. Dr Zeynep Oral, Galatasaray Üniversitesi Öğr. Gör. ve çevirmen Dr. Şilan Karadağ ile çevirmen ve editör Ayça Sezen’den oluşan jüri, Fransızca Çeviri Ödülü’nün 4. edisyonunun gerekçeli kararını açıkladı :

 

« Dördüncü yılını tamamlayan Institut français Fransızca Çeviri Ödülleri’nin olgunluk çağına girdiğini görmekten duyduğumuz memnuniyeti belirtmek isteriz. 2024 Fransızca Çeviri Ödülleri’ne bu sene çağdaş Fransız edebiyatından 16 çeviri eser başvurmuştur. Türkçe edebiyat okurlarının ve yayınevlerinin roman türüne olan ilgisi ve beğenisi bizleri memnun etmiştir.

 

2023-2024 yılı içerisinde yayınlanan çeviri eserler Fransız ve Frankofon edebiyatın geniş bir yelpazesini bizlere sundular. Jüri üyelerimiz, bu sene çok çeşitli konularda, dikkat çeken sayıda çeviri romanı değerlendirmeye alma fırsatı elde ettiler. Institut français Türkiye Fransızca Çeviri Ödülleri’ne başvuran, ilgi gösteren ve destek veren tüm yayınevlerine ve çevirmenlere en içten teşekkürlerimizi iletmek isteriz.

 

Değerlendirmeye alınan çeviri eserler öncelikle, romanın ele aldığı konuya özgü sözcük, kavram ve terimleri Türkçede aynı denklikte, eşdeğer sözcük, kavram ve terimlerle karşılamaları ölçütü üzerinden incelenmiştir. Kaynak metindeki sözcük, kavram ve terim eşdeğerliliğinin yanı sıra yazarın söylemi, biçemi ve kullanılan kesit dilde de eşdeğerliliğin sağlanması, kültürel öğelerin aktarımında çevirmenin yaratıcılığı ve zorluklarla başetme konusundaki yetkinliği değerlendirmede dikkate alınan diğer ölçütler olmuştur. Kaynak metinde yer alan söz sanatlarının Türkçe ifadesi, çevirmenin strateji ve kararlarıyla kurgulanan yapının, metnin bağdaşıklığını ve bağlaşıklığını bozmayan bir dil ve üslupla verilmiş olması değerlendirmede önem verilen özelliklerdir.

 

Değerlendirmelerimiz sonucunda bu sene, Ekin Özlü Akseki, Institut français Türkiye Fransızca Çeviri Ödülü’ne layık görülmüştür: Uzun yıllardır çeviri mesleğine emek veren Akseki, Muriel Barbery’nin Une Rose seule adlı eserini Türkçeye Tek Bir Gül başlığıyla kazandırmıştır.

 

Bu sene ilk kez açmış olduğumuz bir diğer ödül kategorisi olan çizgi roman ve manga türünde 7 eser yarışmaya katılmıştır. Bu kategoride de siyasi çizgi romandan fütürist mangaya kadar çok çeşitli ve zengin bir yelpazede eserler değerlendirmeye alınmıştır. Çizgi roman türünün Türkçe yayın dünyası için giderek güçlenen ve serpilen bir tür olduğunun tespiti bizleri memnun etmiştir.

 

Jüri üyeleri çizgi roman kategorisinde Institut français Türkiye Fransızca Çeviri Ödülü’ne Damla Kellecioğlu’yu layık görmüştür. Kellecioğlu, Frederik Peeters’in Oleg başlıklı romanını aynı adla Türkçeye kazandırmıştır.

 

2024 yılında Institut français Türkiye Fransızca Çeviri Onur Ödülü’ne Özdemir İnce layık görülmüştür. Şair ve editör olarak uzun yıllar yayıncılık alanına emek veren İnce, aynı zamanda klasik, modern ve çağdaş pek çok Fransız şairin sözünü Türkçeye taşımıştır. Çevirilerinde güçlü, yaratıcı ve doğru bir Türkçeyle özgün eserlerin dilini cesaret ve özenle yaratabilmiştir. Değerli şair ve çevirmen Özdemir İnce vermiş olduğu emek sonucu çevirmenlik mesleğini onurlandırmıştır.

 

Institut français Türkiye Fransızca Teşvik Çeviri Ödülü’ne başvuran eserler arasında bu ödülün gerektirdiği ölçütü sağlayabilen bir eser bulunamamıştır.

 

Jüri Komitesi :

 

Şilan KARADAĞ, Timour MUHIDINE, A. Zeynep ORAL, Lale ÖZCAN, Ayça SEZEN »

 

 

Institut français Fransızca Çeviri Ödülü 2021 yılında Mahir Güven’in Ağabey adlı romanının çevirisi ile Ebru Erbaş’a verilirken, Onur ödülü ise aynı yıl yaşamını yitiren Aysel Bora’ya takdim edilmişti.

 

2022 yılında Bernard Lahire’in Rüyaların Sosyolojik Yorumu adlı kitabını Türkçeye kazandıran Zuhal Karagöz Institut français Çeviri Ödülünü kazanırken, Onur ödülüne ise Roza Hakmen layık görülmüştü.

 

Institut français Çeviri Ödülünü 2023 yılında Annie Ernaux’nun Boş Dolaplar adlı kitabını Türkçeye kazandıran Siren İdemen kazandı. Onur ödülü ise Dr. İsmet Birkan’a takdim edildi



GENEL 26.10.2024 18:43:00 0

İzmirlilerin et bağışları ihtiyaç sahiplerine ulaştırılıyor

İzmirlilerin et bağışları ihtiyaç sahiplerine ulaştırılıyor

Büyükşehir’den arefe günü mezarlıklara ücretsiz ulaşım

Büyükşehir’den arefe günü mezarlıklara ücretsiz ulaşım

Büyükşehir Personeline İş Sağlığı ve Güvenliği Semineri Düzenlendi

Kayseri Büyükşehir Belediyesi kentin vitrini konumunda olan başta Zabıta personeli olmak üzere belediye personeli için İş Sağlığı ve Güvenliği Semineri düzenledi.

HALK PLAJLARI SEZONA HAZIR

HALK PLAJLARI SEZONA HAZIR

MESKİ; İnsu, Kocahamzalı, Emirler ve Çavak Mahallelerine Yeni İçme Suyu Hattı Kazandırdı

MESKİ; İnsu, Kocahamzalı, Emirler ve Çavak Mahallelerine Yeni İçme Suyu Hattı Kazandırdı

KURBAN BAYRAMI KUTLAMA MESAJI

KURBAN BAYRAMI KUTLAMA MESAJI

Yetim Ailelerimize Canlı Kurbanlık Dağıttık

Yetim Ailelerimize Canlı Kurbanlık Dağıttık

BÜYÜKŞEHİR’DEN SAHİL YOLUNDAKİ AHŞAP YÜRÜYÜŞ YOLLARINA BAKIM ONARIM ÇALIŞMASI

BÜYÜKŞEHİR’DEN SAHİL YOLUNDAKİ AHŞAP YÜRÜYÜŞ YOLLARINA BAKIM ONARIM ÇALIŞMASI

BAŞKAN YILMAZ VE ŞAHİN VATANDAŞLARLA BAYRAMLAŞTI

BAŞKAN YILMAZ VE ŞAHİN VATANDAŞLARLA BAYRAMLAŞTI

Çanakkale Belediye Başkanı Sayın Muharrem Erkek'in Dünya Çevre Günü Mesajı

Çanakkale Belediye Başkanı Sayın Muharrem Erkek'in Dünya Çevre Günü Mesajı

BAŞKAN GÜLPINAR, PERSONELLERİYLE BAYRAMLAŞTI

BAŞKAN GÜLPINAR, PERSONELLERİYLE BAYRAMLAŞTI

Başkan Bozbey’den Kurban Pazarı’na ziyaret

Başkan Bozbey’den Kurban Pazarı’na ziyaret

Başkan Doğan Ekip Arkadaşlarıyla Bayramlaştı

Başkan Doğan Ekip Arkadaşlarıyla Bayramlaştı

Huzurevi sakinlerine bayram ziyareti

Huzurevi sakinlerine bayram ziyareti

TÜM VATANDAŞLARIMIZIN DİKKATİNE KURBAN BAYRAMI BOYUNCA NÖBETÇİ FIRIN VE LOKANTALAR

TÜM VATANDAŞLARIMIZIN DİKKATİNE KURBAN BAYRAMI BOYUNCA NÖBETÇİ FIRIN VE LOKANTALAR

BAŞKANIMIZ, DEĞERLİ BÜYÜĞÜMÜZ SAYIN MAHMUT OLTAN SUNGURLU’YU EVİNDE ZİYARET ETTİ

BAŞKANIMIZ, DEĞERLİ BÜYÜĞÜMÜZ SAYIN MAHMUT OLTAN SUNGURLU’YU EVİNDE ZİYARET ETTİ

HALİLİYE BELEDİYESİ 662 PERSONELİYLE SAHADA

HALİLİYE BELEDİYESİ 662 PERSONELİYLE SAHADA

BELEDİYE BAŞKANIMIZ SELAHATTİN EKİCİOĞLU, KURBAN BAYRAMI MESAJI YAYINLADI

BELEDİYE BAŞKANIMIZ SELAHATTİN EKİCİOĞLU, KURBAN BAYRAMI MESAJI YAYINLADI

Bakanımız Sayın Ali Yerlikaya: 2024 Yılında Ülkemiz Genelinde Meydana Gelen Trafik Kazalarında 6 Bin 351 Canımızı Yitirdik

Bakanımız Sayın Ali Yerlikaya: 2024 Yılında Ülkemiz Genelinde Meydana Gelen Trafik Kazalarında 6 Bin 351 Canımızı Yitirdik

Soğanlı Vadisi Temalı 5’inci Uluslararası Kayseri Yarı Maratonu’nda Parkurlar Belli Oldu

Kayseri Büyükşehir Belediyesi tarafından geleneksel hale getirilen ve bu yıl 5’incisi ‘Soğanlı Vadisi’ teması ile düzenlenecek olan Uluslararası Kayseri Yarı Maratonu heyecanı büyüyor. 21 Eylül 2025’te koşulacak 5’inci Uluslararası Kayseri Yarı Maratonu

Kahta Belediyesi “Marka Şehir Vizyonu” Çalıştayının İkincisini Gerçekleştirdi

Kahta Belediyesi “Marka Şehir Vizyonu” Çalıştayının İkincisini Gerçekleştirdi